Skip to content

MrGeDiao/shuorenhua

Repository files navigation

说人话:中文 AI 味清理 skill

说人话:中文 AI 味清理 skill — 先保信息,再谈风格

别让模型替你装腔。

给 Codex、Claude Code、Cursor、ChatGPT 和自建 agent 用。
改聊天、技术同步、README、论坛帖和中文长文:先保住事实,再把那股“一眼 AI”的腔调降下来。

GitHub stars GitHub release Benchmark: 73 cases Real samples: 19 License

改成什么样 · 30 秒上手 · 怎么改 · 评测 · 安装 · FAQ

说人话 专治那种“每个字都对,但一看就不是你写的”中文。它不把空话包装得更漂亮,也不替你编新事实;它先护住版本、命令、责任和证据,再拆掉过度承接、工程师腔、小红书 AI 腔、翻译腔和无源权威铺垫。目标很简单:改完你敢直接发。

它适合这些场景:

场景 它会做什么
日常聊天 删掉过度承接、推销式结尾和工程汇报腔,保留口语感
技术状态同步 保住事实、版本、命令、报错和责任归属,压低套话
README / release note 先讲清楚项目、变更、验证和限制,不写发布宣言
论坛帖 / issue 回复 像维护者在认真沟通,不像客服公告或营销稿
中文长文 句内清理保住节奏,整句空话列「建议删除」清单交你确认,不让长文越改越短

英文去 AI 味已经有 stop-slophumanizer说人话 补的是中文这一层:互联网黑话、工程师腔、小红书 AI 腔、翻译腔、语域混搭、场景分档和事实保真。

改成什么样

接住体,先颁奖再共情

改写前

你不是敏感,你只是太久没被稳稳接住了。你问到了问题的核心。这次我懂了,我真的懂了。我必须很认真地说一句:你这种观察力和表达方式,绝对是顶刊作者的素养。

改写后

我在听。你要是愿意,可以继续说。

问题不在某个单词,而在整套姿态链:先替对方做心理判断,再表演共情,最后给对方颁奖。完整样本见 evals/real-samples.md RS-13。

工程师腔溢出到生活

改写前

先说结论:吃日料。我把你最近三周的外卖记录过了一遍,已经把差异收窄到两个选项,根因基本坐实是你上周说过腻了火锅。要不要我顺手帮你把 X 店的外卖也下了?你一回复我就上手。

改写后

吃日料吧,上周你说火锅腻了。要帮你下单吗?

这类文本的问题是把 debug 口吻带进生活对话。信息可以保留,工程报告感不需要保留。

公开介绍的宏大开场

改写前

在当今快速发展的人工智能时代,如何打造一个真正赋能开发者的工具,已经成为业界不容忽视的关键议题。

改写后

AI 工具很多,真正能帮开发者把活做快、做稳的并不多。这个项目做的,就是把模型写出来的套话和表演感压下去,让结果更像人写的。

更多例子见 references/examples.mdevals/real-samples.md

30 秒上手

Codex — clone 后单次使用:

git clone https://github.com/MrGeDiao/shuorenhua.git && cd shuorenhua
codex exec -C . "读取 ./SKILL.md,按其中规则改写以下文本:……"

Claude Code — 放进 skills 目录,之后自动触发:

git clone https://github.com/MrGeDiao/shuorenhua.git
mkdir -p ~/.claude/skills
cp -r shuorenhua ~/.claude/skills/shuorenhua

装好后在对话里说「把这段去 AI 味」就会命中。想跟随仓库更新,用软链接代替 cp,见 install/claude-code.md

ChatGPT — 什么都不用装:说人话 GPT(需 Plus / Pro),完整规则已内置。

只想先看问题、不要改稿:指令里加一句「按 annotation mode 只标注不改写」。

Cursor、OpenClaw 和自建 agent 见安装

它怎么判断怎么改

说人话 不是见词就替换。一句话原则:

先保信息,再谈风格。

完整流程固定六步:

  1. 判场景:chat / status / docs / public-writing;命中 README、release note、论坛帖、issue 回复时,再进对应的 Scene Pack
  2. 划保护片段:数字、版本、命令、路径、报错、引用原文先锁住
  3. 按命中强度定力度(minimal / standard / aggressive),按能删到什么程度定 scope(structural / bounded / in-place
  4. 先按模式改,词表只兜底
  5. 保真回读:事实、术语、语域、保护片段逐项过
  6. 仍有残味才做第二遍 Residual Audit,只允许轻量修正

场景与力度

四个场景的默认力度:

大场景 默认强度 处理策略
chat 只砍明显套话,不把聊天改成公文
status 保留动作、状态、阻塞点和下一步
docs 技术表达优先,二次回读更保守
public-writing 全规则扫描,并按需要触发 Scene Packs

按发布目的细分(Scene Packs)

可发布文本再按「发到哪里」细分,不是换语气,是按发布目的决定改法:

子场景 目标 容易修掉的问题
README 第一屏说清“这是什么、给谁用、解决什么问题” 标语堆叠、价值宣言、功能列表没重点
release note 列清变更、验证、限制和迁移影响 发版感言、过度庆祝、没说清测试
forum post 像维护者分享真实观察和取舍 公司公告腔、营销腔、空泛号召
issue reply 先确认问题、影响范围和下一步 客服式安抚、过度承诺、绕开复现条件

长文不缩水:三档 scope

长文按默认动作改写,删句、并句会叠加,1800 字可能被压到 1000 字;反过来一句不删,整句的空话又留在文里。所以长文把「删到什么程度」单独分成三档,和力度档位正交:

scope 删整句吗 适用
structural 自由删并重排 短文、明确要重写
bounded(长文默认) 整句空话列成「建议删除(待确认)」清单,删多少你拍板 public-writing 长文
in-place 一句都不删,只句内降调 明确要求「完全原样」
为什么是这三档:issue #4 的实测过程

长文按默认 structural 动作改写时,删句、并句、重排段落容易叠加,一篇 1800 字的稿子可能被压到 1000 字(见 #4)。但反过来只做句内改写(in-place),整句级的空话(无源引用、价值拔高收尾)又删不掉、去味偏弱——v1.8.6 用真实模型实跑验证了这一点:两个模型在 in-place 下都把无源引用和拔高收尾整句留了下来。

bounded 的取舍:句内洗实句直接改、承担节奏的重复不动;整句都是空话的(剥掉引导词就什么都不剩)进「建议删除(待确认)」清单,删多少由用户拍板。这样既不像 structural 那样不可控地缩水,也不像 in-place 那样把整句空话留在文里。

哪些内容永远优先保护

这些内容默认优先保护:

类型 例子
数字和版本 日期、区间、单位、指标、版本号
代码上下文 命令、路径、参数、字段、配置项
事实归属 人名、组织名、责任主体、时间线
引用和证据 引号内原文、报错、状态码、实验结果

改完往哪个方向靠

清理不是只删词。它也会把文本往这些方向拉:

  • 具体动作优先于抽象拔高
  • 真主语和真动作优先于姿态层
  • 允许轻微不对称,不把每句都抛光成同一种腔
  • 按场景校准,不把聊天改成公告,也不把文档改成段子

评测

规则层覆盖 210+ 中文短语、96 条英文短语、19 类结构反模式。

当前评测集共 73 条:

类型 数量 目标
SF 41 应该改的文本必须命中并改掉主要问题
SNF 32 不该误杀的文本必须放行或轻提示
Real Samples 19 整段样本按自然、保真、可直接发三项评分,长文加 长度节奏
Scene Packs 8 README / release note / forum post / issue reply 的正反样本
Long-form In-place 4 长文保长度场景,检查字数留存、句数对齐和关键转场
Bounded 3 长文整句空话进删除清单,但不误删实句和节奏句

v1.9.0 起 benchmark 改为双模型实跑口径(Codex + Claude 交叉判分,见 evals/results-v1.9.0.md);静态走查退为发版前快速自查。完整用例集见 evals/benchmark.md,整段真实样本见 evals/real-samples.mdresults-v1.8.6.md 保留为 v1.8.6 首次模型实跑归档。

安装

平台 文档
Codex install/codex.md
Claude Code install/claude-code.md
Cursor / Windsurf install/cursor.md
OpenClaw install/openclaw.md
ChatGPT / Custom GPT install/chatgpt.md

核心只需要 SKILL.md 一个文件(lite);长期项目、公开文本和需要误杀防护的场景,建议带上 references/ 完整包(full)。

项目内长期使用时,可以在 AGENTS.md 加一段触发规则:

## 写作风格
当任务涉及“去 AI 味”“说人话”“自然一点”“别像模板”这类改写时,遵循 `shuorenhua/SKILL.md`。
对外文本优先按它处理;代码、日志、配置和命令输出不套这个 skill。

常见问题

这是不是拿来骗 AI 检测器的?

不是。目标是减少模板感、表演感和语域漂移,让文本更自然、更可发布,不是绕过检测。

英文能不能用?

可以,但这是一个中文优先项目。英文支持主要用于清理常见英文套话和中英混写里的模板感。

为什么改完有时还是有 AI 味?

“去掉明显套路”不等于“拥有具体作者的个人表达”。当前版本更擅长清理模板感和表演感,还不负责拟合某个具体人的长期写作习惯。

会不会把技术文档改坏?

正常不会按聊天口吻去改技术文档。docsstatuscode-context 都有更保守的保护策略,命令、路径、版本、报错和指标优先保真。

贡献:bad case 比 star 有用

欢迎提交新的评测样本、边界案例、真实问题案例、改写前后样本和误杀防护。

如果你遇到“改完还是像 AI”的具体文本,可以用 bad case 模板 提交。请先脱敏,不要贴未授权私聊全文、密钥、内部链接或真实个人身份信息。也可以直接贴到征集 issue

在提交新词之前,先想一件事:

这是一个“新模式”,还是只是“现有模式的变体”?

详细规则见 CONTRIBUTING.md

相关项目

Star History

Star History Chart

许可

MIT

About

说人话|中文优先的去 AI 味改写 skill:保事实、分场景、改完可直接发。Chinese-first rewrite skill for Codex / Claude Code / Cursor / ChatGPT — removes AI tone, preserves facts.

Topics

Resources

License

Contributing

Stars

Watchers

Forks

Packages

 
 
 

Contributors